Menu Content/Inhalt

 

Bonvenon al Bjalistoko*. Witajcie w Białymstoku.
Poczta Balonowa z okazji 150 rocznicy urodzin Ludwika Zamenhofa i 94 Kongresu Esperanto w Białymstoku 26.07.009r.

 

 

W Białymstoku, rodzinnym mieście Ludwika Zamenhofa, rozpoczął się oficjalnie w niedzielę 26 lipca 2009 roku 94. Światowy Kongres Esperanto. Brało w nim udział blisko dwa tysiące miłośników międzynarodowego języka z całego świata.

 
Kongres w Białymstoku upamiętnia 150. rocznicę urodzin Zamenhofa. Obrady, spotkania i imprezy kulturalne trwały przez tydzień.


Oficjalnie kongres rozpoczęło niedzielne spotkanie plenarne w wielkim kongresowym namiocie, który stanął na terenie kampusu Politechniki Białostockiej. W okolicznościowych wystąpieniach podkreślano, że esperanto to nie tylko idea jednego języka dla wszystkich narodów, ale idea pokoju, braterstwa i przyjaźni.


W uroczystości wziął udział Krzysztof Zaleski-Zamenhof, mieszkający na stałe we Francji, wnuk twórcy esperanto, od półtora roku honorowy obywatel Białegostoku. Przypomniał, że brał udział już w międzywojennych kongresach. Mówił do zebranych, że jego dziadek „tworzył pokojowe pomosty między narodami” a ta idea narodziła się w jego głowie właśnie w Białymstoku, gdzie na miejskim targu młody Ludwik widział problemy z porozumieniem się między przedstawicielami różnych nacji. - Wierzę, że Ludwik Zamenhof wciąż żyje wśród nas, tak jak żywe są jego idee: idea tolerancji, szacunku dla osób o innym kolorze skóry, religii, kulturze czy języku - dodał. - Ten język żyje i kongres jest najlepszym dowodem na to, bo ludzie z sześćdziesięciu krajów (na kongresie reprezentowanych było 61 krajów - PAP) rozmawiają ze sobą w tym języku - podkreślił Krzysztof Zaleski-Zamenhof, mówiąc o esperanto.

 

Wnuk Ludwika Zamenhofa

 Flaga esperanto

 Flaga esperanto

Są i międzynarodowe rodziny, gdzie dzieci od małego mówią w esperanto, zorganizowane grupy, które do Białegostoku przybyły za pośrednictwem esperanckich biur podróży; goście nawet z tak odległych miejsc jak Liban, Wietnam czy Australia, i przybysze, którzy często jako jedyni w swojej miejscowości władają esperanto. Językiem, który dla niewtajemniczonych brzmi trochę jak łacina, portugalski z domieszką angielskiego. To język pokoju i przyjaźni, łączy prawie milion ludzi na całym globie. Niemal dwa tysiące z nich przez tydzień obradowało w Białymstoku. Najstarszy uczestnik kongresu miał 95 lat, ale i były kilkuletnie brzdące. Oprócz Polaków najliczniej reprezentowane kraje to Francja, Japonia i Niemcy.


I jak zwykle przy okazji większych uroczystości Białystok nie zawiódł z balonami i pocztą balonową.


Zawody balonowe odbywały się w dniach 25.07 - 28.07. W weekend pogoda nie dopisała. Z tego powodu planowane loty zawodnicze musiały zostać odwołane. W sobotę po południu odbył się pokaz balonu pod Politechniką Białostocką. W niedzielę pilot Bazyli Dawidziuk zdecydował się na krótki przelot z okolicznościową pocztą balonową. Kartki pocztowe, znaczki i naklejki nawiązywały do 94. Światowego Kongresu Esperanto. W poniedziałek warunki atmosferyczne zdecydowanie bardziej niż w poprzednich dniach sprzyjały lataniu. Wieczorem przy ratuszu miejskim odbył się nocny pokaz balonowy. Wtorkowy start był niezwykle widowiskowy. Balony oderwały się od ziemi tuż przy ratuszu miejskim. Mieszkańcy i goście z zainteresowaniem obserwowali start aerostatów. Po rozegraniu 7 konkurencji zawodniczych na podium stanęli następujący piloci:I miejsce: Bazyli Dawidziuk
II miejsce: Marzena Zubrycka
III miejsce: ex aequo Jolanta Matejczuk i Antoni Fiedorczuk

Zaproszenie na zawody balonowe 

Okolicznościowy medalion


 

 

 

 

 

 

Pokaz balonu przed Politechniką Białostocką.

Balon przed Politechniką

Nocny pokaz balonów.

Image 

Image 

 

Start balonów do konkurencji.

 

Image 

Image

Image

Kolejna trzecia Poczta Balonowa w Białymstoku została przygotowana z wielkim rozmachem. Starannie wcześniej przygotowano dużą ilość kartek dyrekcyjnych dokumentujących rocznicę urodzin L. Zamenhofa i miejsca  dokumentujące jego życie w Białymstoku oraz kopertę okolicznościową związaną z Kongresem. Zostały one zaprojektowane przez Pani Barbarę Bielawiec.

Stoisko pocztowe

Dla gości Kongresu Esperanto oraz osób zainteresowanych tematem wszystkie walory filatelistyczne dostępne były na specjalnym stoisku Poczty Polskiej zorganizowany w centrum zjazdu na Politechnice Białostockiej budynek D. Stoisko obsługiwane było przez pracowników Poczty pod kierunkiem Pana Tomasza Kruka z Działu Promocji i Marketingu w dniach 25-26.07.2009 w godz. 9.00 do 19.00.

Image


 

 

 

 

 

 

Dla przesyłek poczty balonowej Poczta Polska stosowała datownik z wymienną datą i godziną:

 

1a) Białystok 1 26.07.09 15 / 150. rocznica urodzin Ludwika Zamenhofa / 1859 – 1947

1b) Białystok 1 26.07.09 16 / 150. rocznica urodzin Ludwika Zamenhofa / 1859 – 1947

1c) Białystok 1 26.07.09 17 / 150. rocznica urodzin Ludwika Zamenhofa / 1859 – 1947

1d) Białystok 1 26.07.09 18 / 150. rocznica urodzin Ludwika Zamenhofa / 1859 – 1947

1e) Białystok 1 26.07.09 19 / 150. rocznica urodzin Ludwika Zamenhofa / 1859 – 1947

2. Przewieziono balonem / SP-BAZ

oraz okolicznościowy znak polecenia (erka) wydana z okazji kongresu.

Okazałe nalepki, nieodzowny element każdej Poczty Balonowej zaprojektowała Pani Wioletta Roszkowska. Arkusik nalepek (2 typy) i „obrazków” (2 typy) drukowane na papierze samolepnym oddzielone od siebie przez nacinanie ciągłe. Okazało się, że druk 200 sztuk arkusików, nie wystarczył na pokrycie zapotrzebowania filatelistów i wobec powyższego dodrukowano jeszcze 400 sztuk arkusików  (nakład II), ale już o zmienionych kolorach w dolnym rzędzie nalepek i zmienionej wielkości napisów na marginesach arkusika.

Arkusik nakładu I.

Arkusik

Dodruk arkusików - nakład II.

Dodatkowy nakład

Różnice występujące pomiędzy arkusikami nakładu I i II:
Nakład  I – arkusik o wymiarach 99,2 x 132 mm , na papierze samolepnym;
Nakład  II – arkusik o wymiarach  105 x 140 mm, na papierze samolepnym;


Margines górny:

Margines górny

Litery napisu na marginesie górnym w nakładzie II są cieńsze niż w nakładzie I;
Kolor niebieski na arkusikach nakładu II jest bardziej liliowy niż w arkusikach nakładu I;


Margines dolny:

margines dolny

Nalepki rzędu dolnego posiadają napis „Balona pośto” w kolorze szarym. Również gwiazda i napisy wokół niej na dolnej nalepce występują w kolorze szarym.

Margines  lewy:

Margines lewy

Oprócz wspomnianych różnic kolorystycznych, występuje różnica w wielkości napisu na marginesie lewym.

Margines  prawy:

Margines prawy

Oprócz wspomnianych różnic kolorystycznych, występuje różnica w wielkości napisu na marginesie prawym.

Muszę odnieść się do arkusika, gdyż wynikają tu dwie sprawy:


1.stemplować czy nie stemplować?
2.układ nalepka-przywieszka;


Nalepka współpocztowa jest pewnego rodzaju znakiem fiskalnym i jako taka winna być po nalepieniu skasowana odpowiednim stemplem. Od 1996 r. (chyba się nie mylę), po wprowadzeniu denominacji, Poczta Polska  zrezygnowała przy zatwierdzaniu regulaminów poczt specjalnych, z zapisu, że przesyłki takie są przesyłkami ekspresowymi i wprowadziła wybór: przesyłki mogą mieć nalepki lub nie. Z tą chwilą gdy w regulaminie poczty figuruje taki zapis - nalepka jest wydawnictwem okolicznościowym - nie posiada statusu nalepki współpocztowej i jako "Reklamowa" nie musi być stemplowana. Istnieje również problem stemplowania nalepek wydrukowanych na błyszczącej folii samolepnej. Takie stemple na folii można łatwo po latach rozmazać. Także jest to indywidualna sprawa każdego aerofilatelisty.


Odnośnie nalepek zaistniał również nowy problem: nalepka-przywieszka. Zgodnie z zapisem w Encyklopedii Filatelistyki, przywieszka jest połączona na stałe z nalepką (może być oddzielona perforacją lub przerywanym nacinaniem). To co zrobiono w Białymstoku wyeliminowało z arkusików nalepek pojęcie nalepka-przywieszka. Oddzielając nalepki z arkusika i później przywieszki można je dolepiać przy nalepce z jej każdego boku.


Zgodnie z zapisem  hasła  „przywieszka”  ujętym w „Encyklopedii Filatelistyki” określone  przez  Organizatorów  „poczty  balonowej” przywieszki nie mogą być zakwalifikowane jako takie ponieważ są oddzielone od  nalepek przez nacięcie ciągłe papieru samolepnego.


Kongresowa Poczta Balonowa cieszyła się dużym zainteresowaniem. Była to gratka dla filatelistów, którzy już od miesiąca z całej Europy nadsyłali zamówienia do stoiska filatelistycznego na Poczcie Białystok 1 ul. Warszawska. Wszystkie najbardziej wyszukane oczekiwania filatelistyczne z anielską cierpliwością precyzyjnie realizowała Pani Anna Czeczkowska. Chwała jej za to.


 

 

 

 

 

 

Do końca nie było wiadomo czy balon pocztowy Stowarzyszenia Klubu Balonowego Białystok o znakach rejestracyjnych SP - BAZ wykona ważny planowany lot w niedzielę. Przelotne opady deszczu przy silnym zachmurzeniu kłębiastym oraz silny wiatr spowodowały odwołanie pokazów balonowych dla gości kongresu. Trudna burzowa sytuacja meteorologiczna zmusiła baloniarzy i organizatorów do początkowego odwołania planowanego na 18.00 startu balonu z pocztą.


Dopiero później, w wyniku poprawy pogody, członkowie Stowarzyszenia Klubu Balonowego Białystok pod kierunkiem Prezes Marzeny Zubrzyckiej podjęli  decyzję o starcie balonu i regulaminowe przewiezienie przesyłek drogą lotniczą w danym dniu.


Balon SP-BAZ "BIAŁYSTOK" startował na Krywlanach o godz. 20.09, pilot Bazyli Dawidziuk po 14 minutach lotu wylądował w miejscowości Stanisławowo. Niestety tego dnia była zła aura dla balonowych lotów, planowany był wspólny start balonów (w tym balonu SP-BAZ) uczestniczących w III Międzynarodowych Balonowych Mistrzostwach Podlasia organizowanych z okazji Światowego Kongresu Esperanto w Białymstoku z terenu Politechniki Białostockiej ok. godz.19.00, gdzie zebrani esperantyści mogliby zobaczyć i sfotografować odlatujący balon z ich przesyłkami. Ale cóż chmury burzowe nadciągające z północy spowodowały, że kierownik sportowy odwołał start zawodników, a pilot Bazyli Dawidziuk zdecydował się na start, ale z terenu Krywlan, gdyż tam lot był bardziej bezpieczny i w razie szybkiego lądowania nie było za wiele urbanistycznych przeszkód.

Image 

Image 

Image 

Image

Image

Image

Image 

Image 

Image 

Image 

Image 

Image

Image


 

 

 

 

 

 

Wszystko przebiegło sprawnie przy udziale i pomocy licznego grona członków Stowarzyszenia Klubu Balonowego Białystok, którzy rutynowo zorganizowali i przeprowadzili  lot. Szczęśliwe lądowanie zawsze raduje oczy i serce.

Image 

Image

Po wylądowaniu aerostatu przesyłki lotnicze zostały dostarczone do Urzędu Pocztowego w Tykocinie, gdzie przystąpiono do opracowania walorów filatelistycznych. Każda przesyłka otrzymała stempel okolicznościowy, numer kolejny, stempel graficzny „Przewieziono Balonem SP – BZA” oraz stempel odbiorczy Poczty w Tykocinie.


Przesyłki otrzymały następujące stemple odbiorcze:

TYKOCIN  26 07 09 21    AG

TYKOCIN  26 07 09 21    AH

TYKOCIN  26 07 09 22    AG
TYKOCIN  26 07 09 23    AH


Praca przebiegała bardzo profesjonalnie przy udziale ekipy jadącej za balonem i pomocy pracowników miejscowego urzędu Pań Zofii Czyżewskiej oraz Katarzyny Backiel. Przygotowanie walorów poczty balonowej  została zakończona około północy. Podsumowaniem tego ciekawego przedsięwzięcia było rozesłanie następnego dnia przesyłek do adresatów.


W sumie przewieziono 996 sztuk przesyłek w tym:
1.    zagraniczne zwykłe
      -   ekonomiczne 196 sztuk;
      -   priorytetowe    87 sztuk;
2.    zagraniczne polecone
      -   ekonomiczne 4 sztuki;
      -   priorytetowe  2 sztuki;
3.    krajowe zwykłe
     -    ekonomiczne 414 sztuk;
     -    priorytetowe 149 sztuk;
4.    krajowe polecone
     -    ekonomiczne 90 sztuk;
     -    priorytetowe  54 sztuki;

Image

Przesyłka balonowa polecona ekonomiczna 0734 z godziną „19” na stemplu nadawczym oraz wyróżnikiem „AH” i godziną „23” na stemplu odbiorczym.

0734

Przesyłka balonowa polecona priorytetowa 0738

0738

Przesyłka balonowa ekonomiczna priorytetowa 0830 z nalepką.

0830

Przesyłka balonowa ekonomiczna priorytetowa 0837 z inną nalepką.

0837

Kartka pocztowa ekonomiczna zwykła 0820 wydana z okazji kongresu esperanto.

0820

Kartka pocztowa ekonomiczna priorytetowa 0831 wydana z okazji kongresu esperanto

0831

Koperta polecona priorytetowa 211 wydana z okazji kongresu esperanto z nalepką.

211

Koperta ekonomiczna priorytetowa 212 wydana z okazji kongresu esperanto.

212 

Koperta ekonomiczna zwykła 0939 przewieziona balonem, z godziną „16” na stemplu nadawczym, wyróżnikiem „AH” i godziną „21” na stemplu odbiorczym. Czujne oko Pani Czeczkowskiej stemplującej przesyłki dostrzegło, iż na kopercie naklejono przywieszkę i nie została ona ostemplowana.

0939

Koperta ekonomiczna zwykła 0795 przewieziona balonem, z godziną „18” na stemplu nadawczym, wyróżnikiem „AG” i godziną „22” na stemplu odbiorczym.

0795


 

 

 

 

 

 

Gdyby zastosowano inny sposób nacinania pomiędzy nalepką a przywieszką (sposób nie ciągły) niżej prezentowane przesyłki można by opisać w sposób następujący:
 
Koperta ekonomiczna zwykła 0821 w układzie pionowym nalepka-przywieszka.
 
0821
 
Koperta ekonomiczna zwykła 0823 w układzie pionowym przywieszka-nalepka.
 
0823
 
Koperta ekonomiczna zwykła 0835 w układzie pionowym nalepka-przywieszka.
 
0835
 
Koperta ekonomiczna zwykła 0836 w układzie pionowym przywieszka-nalepka.
 
0836
 
Koperta ekonomiczna zwykła 0834 w układzie pionowym nalepka-przywieszka.
 
0834
 
Koperta ekonomiczna zwykła 0822 w układzie pionowym przywieszka-nalepka.
 
0822
 
Koperta ekonomiczna zwykła 0826 w układzie poziomym nalepka-przywieszka.
 
0822
 
Koperta ekonomiczna zwykła 0825 w układzie poziomym przywieszka-nalepka.
 
0825
 
Koperta ekonomiczna zwykła 0824 w układzie poziomym nalepka-przywieszka.
 
0824
 
Koperta ekonomiczna zwykła 0827 w układzie poziomym przywieszka-nalepka.
 
0827
 
Koperta ekonomiczna zwykła 0828 w układzie poziomym nalepka-przywieszka.
 
0828
 
Koperta ekonomiczna zwykła 0832 w układzie poziomym przywieszka-nalepka.
 
0832
 
Koperta priorytetowa polecona 0735 przewieziona balonem z pełnym arkusikiem na kopercie.
 

0735